Usuário Discussão:Rosymonterrey/Arquivo 1
Boa noite, Rosy. Se notificado que agora revi o artigo Príncipe Aly Jan e eu corrigido tudo o que pude. Que fique claro Que eu poderia ter saltado algumas partes só por sem ideia, no entanto cada coisa me avisás, que olha que eu estou à sua insistência para que você tenha. Uma saudação. Miguel o PS: Minha assinatura figura como “Miguel”, mas eu sou Lungo.
Estimada Rosymonterrey: Obrigado por seus comentários, vi suas colaborações e refletem os tópicos de teu ínteres, checa as minhas e nos manteremos em contato. Receba um cordial saudação. Todo o prazer em amparar no que achar conveniente. Receba um cordial saudação. Acabo de traduzir este postagem, dê uma olhada.
você Tem razão, e sinta-se em completa e total liberdade de editar tudo o que quiser, lembre-se que esse é o formato wiki, você é Essa a ideia! Obrigado por editar e manter-se sempre em contacto. Estive editando o postagem de Aly Khan, por isso que terminar de trabalhar com ele te aviso.
Não esqueça de colocar interwikis. Ou seja, o acesso a esse mesmo postagem em Wikipédias em outros idiomas. Já as coloquei, não há problema, somente se dizia. Parabéns pela tua página de usuário. Por direito, somos colegas. Estudei Psicologia como 2a. carreira e tenho uma especialidade em Psicoterapia. O postagem de Aga Khan IV, me parece que show hein, talvez colocaria o n.o filhos, imediatamente abaixo de casamentos, em vez de deixá-los no final. Lhe adicionei ontem não há dúvida que uma imagem paradigma de noble e pedi fotografias onde nos dispensar os direitos pra tua página pela internet, em tão alto grau do Aga Khan IV do Príncipe Aly Khan, aspiro que me respondam. A procurei e não a achei.
As ligações interwikis se referem aos links das wikis de algumas línguas, que são traduções ou originais do mesmo postagem. Por certo neste instante direccioné adequadamente as interwikis de Príncipe Ali Khan. Receba um cordial saudação. A imagem da ilha do postagem em:Aga Khan IV, teoricamente, é um texto que aparece ao início em todos os escritos do Alcorão. É um Texto o motivo, aparentemente, é: “Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso”.
Mais informações aqui. Já coloquei o hiperlink de interwiki em espanhol, até em chinês mandarim. Você tem razão, o artigo do biografiado há muitos pontos em comum. Estamos às suas ordens colega. Encontrei este projecto. Não tenho dúvida que pode lhe interessar. Olá Rosy, eu vi que categorizaste sua página de usuário. Não é preciso publicar manualmente “Categoria:xxx” (não confundir), todavia uma vez que você forneça alguma paradigma (como uma Babel, etc.), se autocategorizará.
- 1964, Paris. Primeiro prémio
- Diretor de Caja Madrid. (Desde 2010)
- Mensagens: 7.857
- 4 Reforma protestante
- doze Nome falso
- As organizações mágicas não são o seu ticket pra fortuna
- Modificações na Unidade de Informação Financeira (UIF) [85]
- Abr.2010 | 14:Dez
você Pode encontrar infos na Wikipédia:Babel ou em Wikipédia:Userbox. Saudações Rosi: eu Vi o seu detalhado comentário sobre a consulta de eliminação. Não tenho dúvida que colocar que é tradução da wikipédia inglesa é bastante, eu às vezes tenho posto todas as fontes de qualquer forma, porém é trabalhoso. Ah.. e lamento a participação daquele que diz que seus comentários não serão levados em conta.
Receba uma cordial saudação e estamos em contato. Olá, Rosy. Já finalicé a revisão da tradução de Aga Khan III, está muito bem, se bem que, só pelas perguntas, irei te expor uma coisa pequena que pode obviamente agilizar seus trabalhos. Na hora de deixar um hiperlink para um postagem no diferente em alguma expressão no plural, concluir o hiperlink antes da palavra.
eu Te conto por causa de eu vi isto quase quando ponés “Muçulmanos Xiitas Ismaelitas”. Uma cordial saudação. Que esteja bem. Olá, Rosy. Já finalicé a revisão da tradução de Aga Khan III, está super bem, a despeito de, só pelas questões, irei te contar uma coisa pequena que podes com toda certeza agilizar seus trabalhos.
na hora de deixar um hiperlink para um postagem no inigualável em alguma palavra no plural, concluir o link antes da expressão. Eu digo isso pelo motivo de eu vi isto quase quando ponés “Muçulmanos Xiitas Ismaelitas”. Uma cordial saudação. Que esteja bem.